Mama, she has taught me well
Told me when I was young
"Son, your life's an open book
Don't close it 'fore its done"
"The brightest flame burns quickest"
That's what I heard her say
A son's heart sowed to mother
But I must find my way
[chorus:]
Let my heart go
Let your son grow
Mama, let my heart go
Mama, let this heart be still
Yeah, still
Rebel, mind your last name
Wild blood in my veins
They bring strings around my neck
The mark that still remains
Left home at an early age
Of what I heard was wrong
I never asked forgiveness
But what is said is done
[chorus]
|: Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness
that I'll take to my grave :|
So let this heart be still
Mama, now I'm coming home
I'm not all you wished of me
A mother's love for her son
Spoken, help me be
I took your love for granted
Not a thing you said to me
I needed your arms to welcome me
But, a cold stone's all I see
[chorus] 2×
|: Never I ask of you
But never I gave
But you gave me your emptiness
that I'll take to my grave :|
So let this heart be still
|
Máma, ta mě dobře učila
Říkala mi, když jsem byl malý
"Synu, tvůj život je otevřená kniha.
Nezavírej ji, než ji dočteš."
"Nejjasnější plamen hoří nejrychleji"
To je to, co jsem ji slyšel říkat
Synovo srdce přilnulo k matce,
ale já si musím najít svou cestu.
[ref.:]
Nech mé srdce jít
Nech syna růst
Matko, nech mé srdce bít
Nebo ho nech utichnout
Utichnout
Rebele, pamatuj své jméno
Divoká krev v žilách
Uvazujou mě za krk
a ty stopy stále nemizí
Opustil domov tak mladý
Co jsem slyšel, bylo zlé
Nikdy jsem neprosil o odpuštění,
ale co se říká, stalo se
[ref.]
|: Nikdy jsem tě o nic neprosil,
ale nikdy ani nedával
Ale ty jsi mi dala svou prázdnotu,
kterou si beru do hrobu. :|
Tak nech to srdce utichnout
Matko, teď se vracím domů
Nejsem úplně takový, jak sis mě přála
Matčina láska k synovi
je samozřejmá, a proto mi pomoz
Bral jsem tvou lásku jako samozřejmost
a ne jen jako pouhá slova
Potřeboval jsem tvé objetí na uvítanou,
ale čeká mě jen chladný kámen.
[ref.] 2×
|: Nikdy jsem tě o nic neprosil,
ale nikdy ani nedával
Ale ty jsi mi dala svou prázdnotu,
kterou si beru do hrobu. :|
Tak nech to srdce utichnout
|